서울시 외국어 자문위원회 검수 거쳐 총 559건 오류 결정
서울시가 30명의 외국인 현장점검단과 시민 캠페인을 통해 서울시 내 ‘다국어 관광안내표지판’ 점검을 실시한 결과 오류표기로 판정한 559건의 표지판을 8월말까지 긴급 보수한다고 28일 밝혔다.
시는 지난 5월 17일부터 약 한 달간 30명의 외국인 현장점검단과 시민 캠페인을 통해 다국어 관광안내표지판 오류표기 신고를 접수 받았다. 그 결과 643건의 오류신고가 접수됐고, 서울시 외국어 자문위원회의 검수를 거쳐 최종 559건을 표기오류로 판정했다.
서울시 외국어 자문위원회의 검수를 통해 최종 오류표기로 판정한 대표적인 사례로는 ‘서울중부경찰서’ 영문 표기를 ‘Seoul Regional Labor Administration’로 표기한 경우이다. 경찰서가 지방노동청으로 잘못 표기되었고, ‘Jungbu Police Station’이 맞는 표현이다. 또한 ‘탑골공원’을 ‘Tapgolgongwon’으로 표기한 경우 ‘Tapgol Park’가 맞는 표현으로 ‘park’ 대신 로마자로 표기해 공원이라는 의미가 전달되지 않은 경우다.
‘외국인 현장점검단’은 영어권, 중화권, 일어권 등 언어권별 10명, 총 30명을 모집하여 6월 1일부터 15일까지 홍대, 청계천, N서울타워 등 서울 관광명소 10곳을 집중 점검했다. 이를 통해 총 475건의 표기 오류(영어 168, 중국어 169, 일본어 138)를 접수했고 이 중 421건에 대해 표기 오류로 결정했다.
‘오류 표지판 신고 시민 캠페인’은 올해 시민들의 관심과 참여를 위해 도입해 총 168건(영어 44, 중국어 28, 일본어 96)이 접수되었다. 서울시는 이 중 138건을 오류로 판정했고, 우선 접수된 100건에 대해 1건당 1만원의 서울사랑상품권을 제공한다. 선정 명단은 28일 서울시 홈페이지(분야별 정보‧문화‧새소식)에서 확인할 수 있다.
서울시는 외국어 표기 오류로 확정된 표지판은 8월말까지 긴급보수를 완료해 서울을 관광하는 외국인들이 불편 없이 관광할 수 있도록 할 계획이다. 또한 서울스마트불편신고 앱 등을 통한 추가적인 오류신고가 있을 경우 상시 정비할 예정이다.
주용태 서울시 관광체육국장은 “다국어 관광안내표지판은 서울을 찾는 외국인들에게 첫인상과 다름없는 만큼, 표기 오류가 없도록 정기 점검을 하고 있다”면서 “서울을 포스트 코로나 시대 외국인들이 제일 먼저 방문하고 싶은 매력적인 관광도시로 만들기 위해 작은 것부터 최선을 다 하겠다”고 말했다.
유정재 기자